close
說謊。日語發音是"巫索",我都覺得其實翻自"胡說"。
將軍拔劍,搖旗吶喊
大家團結抵抗外侮,勢如破竹的騎馬向前衝去
就在打開城門準備迎敵的剎那間
猛然發現原來將軍已接受降書
只要獻出部下頭顱,即可免戰,還可獲得1年薪俸
在一片喧嘩聲中,被獻上的部下,就像戴上了古人發明的特殊鏡片,眼前是清澈且透明的
即使內心充滿著憤怒,但表情卻是平靜的…
人們總喜歡亡羊補牢,但人際關係有辦法符合這樣的行為模式嗎?
還是,所謂的relationship,其實就像中國諺語「覆水難收」一樣?
一旦這艘ship翻了,就是翻了…
全站熱搜